In De la science By Inna

Anglais langue parlée

La langue de la culture, la littérature, les médias — est une langue littéraire. Il est le fondement de toute langue, de sorte que la meilleure façon d’exprimer des pensées et des idées. Avec la langue littéraire existe variante parlée. Contrairement à la langue littéraire, un langage plus formel anglais parlé est utilisé dans une variété de situations quotidiennes. L’utilisation de la langue dépend de la portée des fins de communication et acte de communication.

Caractéristiques de la langue anglaise parlée

Une caractéristique distinctive est son impréparation familier, la spontanéité et la présence obligatoire de l’interlocuteur, si le contact direct ou parler au téléphone. Il est plein de jargon et d’argot. Malgré le caractère arbitraire de la parole et le manque apparent de règles dans le langage familier anglais Pourtant, il ya certaines règles. Par exemple, il est l’omission fréquente du sujet dans la conversation:

Are you busy? Yes, reading the book. — Are you busy? Yes, reading the book. — Etes-vous occupé? Oui, je lis un livre.

Phrases interrogatives fondées sur le type de discrimination positive:

You’re Tim’s friend? — You’re Tim’s friend? — Vous êtes un ami de Tim?

Souvent, il est l’omission du verbe auxiliaire dans les phrases interrogatives de l’anglais langue parlée.

Your mother look after this garden? — Your mother look after this garden? — Ta mère montres jardin?

Anglais langue parlée est remplie d’abréviations. Observe non seulement une forme abrégée: he’s won’t et les formes de mots anglais: phone sur le telephone cause de la because exam de examination Couper les Américains entiers constructions grammaticales. Au lieu de cela: I’m going to I’m gonna get you getcha

Anglais langue parlée est toujours accompagnée par des expressions faciales et des gestes qui causent effectivement la situation de la parole. En conséquence, la conversation est toujours émotionnellement plus coloré. Discours émouvant donne l’utilisation des tours de l’amplificateur. Par exemple, un dialecte that a une grande expressivité émotionnelle, et déplace plus neutre so la plupart du temps dans des phrases négatives.

It is not that simple. — It is not that simple. — Il est pas si simple.

He is not that poor. — He is not that poor. — Il est pas si mauvaise.

Vous pouvez aussi regarder l’utilisation fréquente d’une double négation, du point de vue de la langue littéraire est considéré comme une erreur.

I can’t get no benefit. — I can’t get no benefit. — Je ne peux pas obtenir tous les avantages.

Anglais la langue parlée, il est conseillé d’apprendre qu’après étude de la langue. Connaissance de base de l’anglais parlé dans certaines situations, il peut être nécessaire.

 

De la science

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>