In De la science By Maria

Idiomes «Delicious»

Idiomes causent toujours des difficultés de la traduction et de la compréhension. Voilà pourquoi apprendre à les connaître est une partie intégrante d’apprendre l’anglais. Il est difficile d’imaginer quelqu’un qui parle le russe et ne comprend pas l’expression «regard des ennuis» ou «pas de tête.» Par conséquent, afin que vous, comme un hérisson, était tout clair, regardons cet article, les plus courantes food idioms

Malgré le fait que les langues anglaise et russe sont très différents, les valeurs de certaines expressions idiomatiques coïncident. Considérons tout d’abord ceux qui ont le même sens ou similaire dans les deux langues.

  • Butter someone up — pour être extrêmement poli à quelqu’un (pour un gain personnel). Mer:. Russe «podmaslit» — pour apaiser, pour gagner.

    We’ll have to butter father up before we tell him the news about the broken car. – before we tell him the news about the broken car. – Nous devons apaiser le pape, avant de lui faire rapport de la machine cassée.

  • Make one’s mouth water — bave.

    The restaurant is supposed to be wonderful and every time that I see the menu it makes my mouth water — Restaurant d’être délicieux, comme chaque fois que je vois le menu, je saliver excessivement.

  • Sell like hot cakes — diverger comme des petits pains.

    The new iPhone 5 sells like hot cakes — Le nouvel iPhone 5 diverge comme des petits pains.

Certainement plus idiomes, avec sa valeur unique qui doivent être interprétés correctement.

  • Apple of one’s eye — l’animal de compagnie de quelqu’un.

    Baby Jessica is the apple of her father’s eye — Le favori de Jessica Petit papa.

  • A lemon — quelque chose que vous avez acheté, et il est avéré être défectueux ou inopérant.

    That second-hand car I bought was a real lemon . It broke down after a week I bought it. – . It broke down after a week I bought it. – il. . It broke down after a week I bought it. – . It broke down after a week I bought it. – Cette voiture utilisée je l’ai acheté était une véritable épave. Elle est tombée en panne, une semaine après l’achat.

  • A piece of cake — quelque chose de simple, élémentaire.

    I was afraid of the test, but it was a piece of cake — Je craignais de l’essai, mais il est avéré être un morceau de gâteau.

  • Bread and butter — des moyens de subsistance.

    Teaching is my bread and butter — Je fais un enseignement vivant.

  • Bring home the bacon — pour gagner leur vie.

    My husband has had to bring home the bacon alone ever since I broke my leg. – alone ever since I broke my leg. – Depuis que je me suis cassé la jambe, mon mari a été contraint de gagner sa vie seul.

  • Cheesy — stupide.

    Sometimes I like to watch cheesy films because I don’t need to think. – films because I don’t need to think. – Parfois, je tiens à regarder des films stupides, parce que je ne pense pas.

  • Cool as a cucumber — détendu, calme.

    I thought I was afraid of flying, but I was cool as a cucumber all the way to England. – all the way to England. – Je pensais que je serais peur de voler sur un avion, mais l’ensemble du vol pour l’Angleterre était calme.

  • Cream of the crop — le meilleur de son genre.

    Yesterday Jim bought DVD with the cream of the crop of this season’s movies. – of this season’s movies. – Hier Jim a acheté un DVD avec les meilleurs films de la saison.

  • (Not my) cup of tea — quelque chose que vous aimez (utilisé dans les phrases négatives).

    Opera isn’t exactly my cup of tea — Opéra est pas exactement ce que je veux.

  • Full of beans — pleins d’énergie.

    After the sleep, I was again full of beans — Après le réveil encore, je suis plein d’énergie.

  • Nuts about something / someone — fou de quelque chose / quelqu’un.

    Lucy is nuts about cats. – cats. – Lucy est folle de chats.

  • Use your noodle — cerveaux.

    This time I won’t help you with the task. You’ll have to la tâche. This time I won’t help you with the task. You’ll have to This time I won’t help you with the task. You’ll have to use your noodle

Vous comprenez que ce ne est pas une liste complète des idiomes avec des mots désignant la nourriture. Ils sont beaucoup plus!

Cliquez sur ce lien, vous serez en mesure d’apprendre beaucoup intéressant : http://www.englishclub.com/vocabulary/idioms-food.htm .

Je vous invite à consolider les informations dans cet article avec un petit test.

 

De la science

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>