In De la science By Helena

Idiomes joies et les peines en anglais

Parfois, même dans notre langue maternelle est pas assez de mots pour décrire ce que nous ressentons. Par conséquent, cet article décrit et explique les différentes expressions associés à des émotions de joie et de tristesse.

Idiomes qui aident à décrire l’état de joie de bonheur:

Idiome Exemple Explication
On cloud nine When I won the first prize I was on cloud nine. L’équivalent en langue russe de l’expression «dans le septième ciel.» La personne qui est «sur un nuage» est heureux parce que sa vie était quelque chose de très bon.
Full of the joys of spring Max is full of the joys of spring. I think he’s got a new girlfriend. Nous parlons d’un homme plein d’énergie, d’efforts et d’enthousiasme. À propos de ce que nous pouvons dire, «Il brille juste avec bonheur.»
Happy as a flea in a doghouse After getting new job, John is (as) happy as a flea in a doghouse. Traduction littérale: «comme une puce dans un chenil.» Si quelqu’un est heureux et satisfait de l’état de leurs affaires, alors cette expression à propos de lui.
Stars in one’s eyes He had stars in his eyes when he heard about his promotion. Il peut être traduit comme «Ses yeux pétillent de joie.»
Nous utilisons quand quelqu’un a l’air très heureux.
Be / feel on top of the world After my successful debut I was on the top of the world. Traduction «sur le toit du monde», «un cheval.» Cette expression est utilisée quand une personne est très heureux et content de lui, parce que tout va comme il veut.
Walk on air You have been walking on air since your wedding. Si votre vie était un événement joyeux et vous êtes si heureux que vous vous sentez que vous n’y allez pas, et flottant avec joie, cet idiome est définitivement sur vous.
A propos d’un homme peut dire qu’il ne se sent pas ses jambes sous sa joie.
Happy camper Mr.Smith who has a nice house, a family, a decent job is a happy camper. Habituellement, ce qu’ils disent au sujet d’un homme qui a tout dans la vie est formé avec succès, il a tout ce dont il a besoin et il n’y a aucune raison de se plaindre. Vous pouvez également trouver l’expression not a happy camper qui est à l’opposé, une valeur négative.
Fool’s paradise You are living in a fool’s paradise! Your boss isn’t going to promote you! «Bonheur Esprit.» Parler d’un homme qui vit dans un «paradis des fous», nous entendons qu’il serait pensée plutôt pieux, vit dans un monde d’illusions.

Idiomes tristesse:

Idiome Exemple Explication
Face like a wet weekend What’s happened? You’ve got a face like a wet weekend! Wet weekend – week-end pluvieux qui gâte toujours notre humeur. Cette expression fait référence à l’air triste, triste.
Down in the mouth Sue looks down in the mouth. What’s the matter with her? Désigne Idiom
«Baissa la tête dans la consternation, de mauvaise humeur.» Si une personne a l’air si nous allons dire de lui qu’il était «dans la bouche.»
Your heart sinks My heart sank when I heard the news about the accident. Si soudainement vous entendu parler de quelque chose de triste, nous pouvons dire «l’âme est allé dans le talon», «coeur arrêté».
A lump in your throat It was such a sad moment, that she had a lump in her throat. L’idiome est traduit en russe comme «coincé dans sa gorge.» Il vient d’émotions fortes, des émotions tristes.
Down in the dumps The sportsman has been down in the dumps after he injured his leg. Cet idiome décrit un, triste, état dépressif sombre après la catastrophe ou de perturbation.
Go to pieces Mary nearly went to pieces when her husband died. La phrase se réfère à la perte de contrôle, par exemple, après des chocs sévères et être très déprimé, la dépression.

Pour ces expressions sont bien ancrés dans votre mémoire, et vous pourriez utiliser efficacement eux, je vous suggère de faire l’affectation suivante. S’il vous plaît corriger les erreurs dans les expressions et d’essayer de se rappeler ce qu’ils signifient:

  • On cloud seven
  • Down in the lumps
  • Full of the joys of energy
  • Happy as a dog in a doghouse
  • Face like a wet holiday
  • Stars in one’s head
  • Be / feel on top of the range
  • A dump in your throat
  • Go to parts
  • Go on air
  • Your heart jumps
  • Happy tourist
  • Down in the nose

Et maintenant faire ses propositions avec des exemples à l’aide de l’expression corrigée. Partagez vos exemples, nous serons heureux d’aider à la vérification. Je vous souhaite à vous aussi souvent que possible utilisé les idiomes de joie et de bonheur et nous espérons que vous avez trouvé cet article pour découvrir quelque chose de nouveau et utile.

 

De la science

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>